Од јазикот, ,,Goodbaye” и умот си патиме (ФОТО)

Таблата што ги испраќа патниците што заминуваат кон Грција кај граничниот премин Дојран – Dojrani на македонско грчката граница ја покажува сета наша површност и импровизација.

Иако секому што знае англиски јазик му е јасно дека пораката довидување на англиски е погрешно напишана таа со месеци ги испраќа патниците без да биде поправена грешката.

Наместо правилно Goodbye некој надлежен платил за тендер за табла на која пишува Goodbaye што нема никакво значење во англискиот јазик.

А патниците врват. И ни се чудат на умот.

1 Коментар

  1. Za toj sto go napisal textot izgleda nema pamet za da mu se cudat!.?
    SLUSAJ STO PISUVA!
    Za Joakim da ne bide “Djoakaim” (?)….. ke moras da si go doobjasnis pravilnoto pisuvanje na imeto.. just, one, another, key, into, middle. Ovakva recenica ke si ja pamtis za da identifikuvaat na zapad. Tie imaat problem so toa kako se cita i kako se izgovara, A toa e rezultat na kreiranje (potkradnuvanje) na nivnite jazici. Da bidat razlicni a tolku slicni na staroeimskiot!?

Comments are closed.