Таканаречениот македонски литературен јазик – неговата историја и дијалекти се бугарски, изјави доцент Ана Кочева од Институтот за бугарски јазик во рамки на Бугарската академија на науките за неодамна објавената брошура „За официјалниот јазик во Република с. Македонија“ во утринската емисија БТВ Новините.

„Има писмено регионална норма на бугарскиот јазик во с. Македонија, која е плод на политичко инженерство во текот на 1944-45 година. Од тогаш говориме за официјален јазик според уставот на с. Македонија. Нивната формулација, каква и да е, не се однесува на нашиот устав, вели таа.

Според неа, во периодот по Втората светска војна се формираат три јазични комисии од кои првата, е всушност, јазична, а останатите две политички, кои директивите ги одбиваат директно од Белград и од Москва.

„Првичен напор под диктат на Белград бил да се прифати српската азбука. Тоа не е направено. Се отстранува буквата „ъ“ и се заменува со горен апостроф и така до ден денешен се пишува во македонската норма“, потенцира Кочева.

„Ние направивме многу отстапки, вклучувајќи го и терминот „заедничка историја“. Бидејќи до 1944-45 година ние немаме заедничка историја, туку има една историја, зашто има еден политички субјект, една држава Бугарија“, категорична е Кочева.

SHARE