Колумни

Конески, генијот-посветеник на Македонската идеја, и неговиот аманет Македонците да си го вардат јазикот, својата „единствена неподелена татковина“

Блаже Конески (Небрегово, 19 декември 1921 – Скопје, 7 декември 1993), генијот на македонската поезија и проза, академик, книжевен историчар, филолог и јазичар, творец на „Македонската граматика“, преведувач и професор на Филозофскиот факултет во Скопје, е еден од кодификаторите на современиот македонски книжевен јазик. Денес се навршуваат 92 години од неговата смрт и ова е пригода за ново навраќање кон неговото неизмерно книжевно и научно творештво, на неговата личност и кон непресушните врутоци на неговите јазични, поетски и национални посланија и завештанија до денешново и сите наредни македонски поколенија дека токму јазикот е она, што нѐ прави како македонски народ, различен од сите други народи во Балканот, Европа и светот. Во последната, претсмртна статија „Една ситуација и едно лично становиште“ Конески ќе истакне: „Денешниот однос на бугарските раководители спрема нашиот јазик има свои длабоки корења во теоријата на великобугаризмот. Можеше ли оформувањето на нашиот јазик да биде појава случајна, дури измислена? Се разбира дека не можеше. Но, македонскиот јазик, и покрај сите викотници против него, од каде и да идат тие, постои, се развива и станува јазик на сѐ побогата литература, станува јазик, на кој што културните придобивки на човештвото му се присвојуваат на еден народ, досега потиснат во мракот на ропството. Добро кажува арапската пословица: ‘Пците лаат, карванот си мине!“

Пишува: Свето Тоевски

Ние, мојата генерација, тргнавме во животот посветени на македонската идejа, готови да ѝ служиме како на нешто свето и светло, загрижени за судбината на својот народ. – ова се зборовите на Блаже Конески од неговата статија со наслов „Една ситуација и едно лично становиште“, диктирана на академик Зузана Тополињска кратко време пред неговата смрт. Оние што ја негираат македонската национална и јазична засебност, особено Бугарите, со сета сила сакаат да создадат впечаток дека македонскиот јазик нема свои историски корени и оти е само продукт на некаква политичка комбинаторика. Но, делото на Конески е жестока негација на нивните фалсификати дека „македонскиот јазик е измислен и создаден од Тито во 1944/1945 година“.На тврдењата дека македонскиот јазик е вештачка творба, оти е создаден по директива, со декрет, што ќе рече дека е измислен, Конески им се спротивстави уште во 1948 година во таа научна статија со обемна документација и аргументација, посебно нагласувајќи: „Колку мизерно звучат лагите, кажани на бугарски јазик!“ . Одговарајќи им на сите великобугарски напади кон македонскиот јазик, Блаже Конески напиша тогаш дека таквите тврдења за македонскиот јазик не се нешто ново во историјата на јазиците, оти како измислени се прогласувале јазици и на големи народи. Великобугарската теза е јасна: нема македонска нација, нема македонски јазик. Сето тоа е измислица. Ним поради нешто им ги боде очите постоењето на македонскиот јазик како основно средство за изградбата на македонската народна култура. Но нека знаат таквите луѓе: можат колку сакаат да го презираат македонскиот литературен јазик, тврдејќи дека неговата појава значи назадување. Но, македонскиот литературен јазик нема да биде поради тоа помалку жива историска стварност, без оглед дали и како на некои им ујдисувало.“  – истакна Конески во таа статија.Во друг свој текст од јуни 1986 година великанот од Небрегово ќе предупреди дека „многумина сѐ уште посакуваат македонскиот народ да биде само објект, а не и историски субјект“. Во тој текст Конески ќе му го остави остави на својот македонски народ следниов тестаментален аманет: „Послушајте Македонци! Бидете на штрек пред таквите ’правни’ диверзии, од каде и да идат! За нас повеќе отколку за многу други во светот, јазикот претставува, со сѐ што е на него создадено, како говорен и пишуван текст, најголемо приближување до идеалната татковина. Тој е заправо единствената наша комплетна татковина. И оние наши места, што се испустени, живеат во нашата традиција со песните, приказните, гатанките и поговорките, запишани некогаш во нив. И оние наши места, што се испустени, ги опишува, ги опева и ги слави современата литература на македонски јазик. Затоа и во моменти на ломења, раслојувања и колебања, последно што треба да ни паѓа на ум е да ги поставуваме под прашање придобивките на нашата самостојна акција на јазичен план.“

Четири години подоцна, значи три години пред смртта во 1993 година, Kонески повторно ќе ја истакне важноста на македонскиот јазик за македонскиот народ, каде и да живее. Реагирајќи во врска со нападите кон македонскиот јазик од Атина преку брошурата на А.Е. Папагеоргиу со наслов „Таканареченото македонско прашање“, Конески нагласува дека не случајно главниот удар е ударот врз јазикот. „Тоа не е прв напад врз нашиот јазик со цел меѓу неупатените во светот да се рашири заблудата дека тој е измислен, така да се рече, преку ноќ, како да не се работи за процес со длабоки корени во минатото и за една долга јазикотворечка традиција. Ние секогаш треба да реагираме на ширењето на такви невистини и да го запознаваме светот со историските реалности. Меѓутоа, најефикасна реакција ќе биде нашето почитување на сопствената традиција и сопствените постигања на јазичкото поле. Ние не располагаме со комоција, за да си допуштаме во тој однос лекомислености. Јас ја имав на ум токму оваа поука кога во една прилика реков дека јазикот е нашата единствeнa неподелена татковина.“ – подвлече Конески.

Преспанската“  и „санстефанската диверзија“ врз македонскиот јазик

Денеска, на оваа 32-ра годишнина од неговата смрт се наметнува прашањето: дали Македонците се доволно на штрек во поглед на секаквите „диверзии“ и напади кон македонскиот јазик, од каде и да доаѓаат? Дали Македонците во доволна мера го вардат јазикот свој македонски, својата „единствена целосна и идеална татковина“? Сегашнава „северна социолингвистичка реалност“ во Македонија, инсталирана во 2018 година со потпишувањето на Преспанскиот договор со Грција, но „збогатена“ и со „Договорот за добрососедство“ со Бугарија, се обидува целосно да ги поништи делото и јазичната оставина на великанот од Небрегово, неговото животно и научно завештание кон сегашното и идните поколенија на македонскиот народ. Во 2018 година им се случи на Македонците и македонскиот јазик „преспанската диверзија’, кажано со речникот на Конески. Со „Преспанскиот договор“ се кине природната поврзаност на македонските дијалекти и поддијалекти во Егејска Македонија со македонската јазична матица. Преспанскиот договор се обидува на македонскиот народ да му го одземе културно–историското наследство, кое за Конески претставуваше непресушна ризница за неговото поетско творештво, потпрено на долговековните традиции на македонскиот народ.

Спротивно на ставот на Конески за „длабоките корени во минатото“ и за „долгата јазикотворечка традиција“, тие корени во минатото на македонскиот јазик, но и неговото постоење, му ги негира не само Преспанскиот договор, туку и „Бугарскиот добрососедски договор“. Што, парадоксално, го поддржува и Европската унија, барајќи безусловно и „доследно спроведување“ на двата „добрососедски договора“. Значи, истите удари врз македонскиот јазик продолжуваат и денес, кога се чинат севозможни напори да се спроведе завршниот чин и на „санстефанската диверзија“ кон македонскиот јазик, кажано повторно со терминологијата на Конески, откако и ако би се спровеле уставните промени, во пакет со „преговарачката рамка“, протоколите и особено со „Едностраната „декларација“ на Бугарија за македонскиот јазик, надополнета и со „Едностраната декларација“, која ја испрати и Бујар Османи како министер за надворешни работи, исто така, и тој тврдејќи дека „македонски јазик се говори само на територијата на денешна Република Македонија“.

Делото на Конески како дел од „генерацијата на сонцељубивите – „лингвистичко послание“ до секое македонско поколение да го чува јазикот македонски, својата „единствена идеална татковина“.Денес на делото на Конески треба да му се пријде творечки и дејствително, во онаа иста смисла како што тој своевремено повика да се зачува македонскиот јазик и нашата идеална татковина, со други зборови кажано, да се спречат „преспанската“ и „санстефанската диверзија“ против македонскиот јазик и да се елиминираат сите досегашни последици од нив. Македонскиот народ му останува должен на својот национален мислител, но со право може да се каже и на својот преродбеник Конески: не само декларативно да го чествува, туку да започне и конкретно да се бори против обидите да се уништи неговото дело и завештание – да се чува јазикот македонски, да се чува својата „единствена идеална татковина“. Означувајќи го Конески како „национален мислител од највисок формат, кој твори и се бори за Македонија како клучен стратег на нејзината автономна суштина“, Гане Тодоровски го наредува него „во поворката на сонцељубивите Македонци, веднаш покрај Миладиновци, Прличев, Мисирков, Рацин“.

Затоа, македонскиот народ му останува должен на својот национален мислител, но со право може да се каже и на својот преродбеник Конески: не само декларативно да го чествува туку да започне и конкретно да се бори против обидите да се уништи неговото дело и завештание – да се чува јазикот македонски, да се чува својата „единствена идеална татковина“. Крајно време е од пазувите на овој народ со древни традиции, час поскоро да се извишат и други „сонцељубиви Македонци“, коишто ќе ја испратат „северната социолингвистичка реалност“ на ѓубриштето на историјата.Во својата реч во МАНУ по повод 80-годишнината од раѓањето на Конески, Гане Тодоровски резимираше: „Во поимска смисла, во духовната историја на Македонците Конески претставува меѓник, налик на оние крајаголни камења што ги разграничуваат епохите. Во редоследот на монументалните вредносни знаци на македонската културна историја нему ќе му припадне со право чест да ја омеѓи епохата на македонската модерна историја, оној временски интервал наречен регуларен тек во развојот на македонската литература.“

Денес Конески ја добива улогата на „крајаголен камен“ – меѓник, но и многу повеќе: улога на лингвакултурен столб – насочник кон наредните децении на 21 век. Тој претставува во уште поголема мера не само крајаголен камен – разграничник на епохите, туку и столб на македонската колективна, национална лингвакултура (клучна категорија во антрополошката лингвистика со значење: јазик во културата-култура во јазикот). Но неговото творештво не треба да биде читано како некакво неменливо „лингвистичко евангелие“, туку многу повеќе како „лингвистичко послание“ до сегашните и наредните македонски генерации, кои ќе треба како своја колективна, заедничка грижа да го преземат сопствениот мајчин јазик, да го сакаат, да го почитуваат и активно и креативно да се однесуваат кон него.

(Авторот изнесува во оваа колумна согледувања од сопствена политиколошко-лингвистичка анализа, кои немаат поврзаност со ставови на недна политичка партија во Република Македонија. Согледувањата на авторот не се став на редакцијата на „Експрес“)

 

 

Најнови вести од: Колумни

Нацрт-заклучоците на Советот на ЕУ за промената на македонскиот устав ги кршат резолуциите на ООН и Договорот од Мастрихт, затоа се ништовни

Советот на ЕУ ја повикува Македонија да изврши промена на својот Устав во согласност со „Добрососедскиот договор“ со Бугарија и протоколите кон него, Преговарачката рамка и „францускиот предлог“, кои содржат категорично тврдење-фалсификат дека македонскиот народ, македонскиот јазик, идентитет и историја имаат „бугарски историски темели“. Тоа претставува целосно негирање на етничката, идентитетската и јазичната засебност на македонскиот народ. Декларацијата на ООН за недопустливоста на интервенирањето и вмешувањето во внатрешните работи на државите целосно ги заштитува македонскиот јазик и идентитет, како и македонската историја, од какви било и чии било обиди за негирање, или присвојување. Таа декларација строго забранува завлегување во идентитетскиот комплекс на кој било народ, што значи и на македонскиот народ. Токму ова го прават Советот на ЕУ и Бугарија! Членка на ООН е и Македонија: и за неа во еднаква мера важи применливоста на резолуциите на ООН. Според нив, ниту ЕУ, ниту Бугарија, Грција, или која било друга држава, немаат право да се мешаат во внатрешните и надворешните работи на Република Македонија, ниту да ѝ наложуваат да го менува Уставот во замена за „отворање на преговорите со ЕУ“. 

Зошто низ нашите градови не ечи многу почесто „песната на Македонија“ – нејзината „молитва“?

„Народните песни се показаљка на степенот од умственото развитие од народот и огледало на неговиот живот. Народот в песни изливат чувствата си, в них увековечвит животот му и давнешните му подвиги, в них находвит душевна храна и развлечение; затова в жаљба и в радост, на свадба и хоро, на жетва и грозјебрање, на везање и предење, по поле и по гори, штедро изливат песните како од богат извор…“ – ова е напишано во предговорот на првиот дел на „Зборникот на македонските народни песни“ на браќата Димитар и Константин Миладинови, објавен во 1861 година. Зарем турбофолкот и шундот, наречен „музика“ од балканската естрадна периферија на концертите во Македонија, ќе дозволиме да станат „показаљка на степенот“ на нашето „умствено развитие“ како народ македонски? Зарем ќе се согласиме тоа да стане „огледало на нашиот живот“ како народ македонски, чиј изворен фолклор и народен мелос се со врвни уметнички и културни вредности и меѓу најценетите во Европа и светот?!

Уставот од 17 ноември 1991 со асномската основа на Македонија како држава на македонскиот народ

Првиот устав на независна Македонија од 17 ноември 1991 година е од редот на така наречените „национални устави“. Тој македонски устав во најголемиот број негови елементи е на исто ниво и содржински и во поглед на содржаните принципи како и 165 други национални устави од вкупно 189-те устави, колку што ги има во овој момент во светот.

Со уставните амандмани од 16.11.2001 Македонија престана да биде држава на македонскиот народ и се вгради „фабрички дефект“ во политичкиот систем

„Амандманите од ноември 2001 година се сведоштво за ревизијата на асномска Македонија од суверена и унитарна држава во безидентитетна, дезинтегрирана, ‘рамковна’ мултиетничка Македонија. Со ревизијата на Уставот на РМ во 2001 година е маргинализирана улогата на македонскиот народ во конституирањето на Р. Македонија, минимизиран е неговиот конститутивен и државотворен карактер во формирањето на РМ.“ – нагласи академик Катица Ќулафкова на еден научен собир, одржан во Македонската академија на науки и уметности во 2014 година.

Треба долгорочно да се преосмисли натамошното чекорење по европскиот пат и каква Македонија мораме да им оставиме на идните поколенија

Република Македонија „прослави“ вчера, на 9 ноември, неславен јубилеј: изминаа 20 години од престојувањето во „еврочекалницата, откако истиот ден во 1995 година ЕУ ја донесе својата одлука да и додели статус како земја-кандидатска зе евроинтегрирање.

Свето Тоевски: Македонија не би требало да прифаќа по налог на ЕК третман како безначајна „геоополитичка трева“, која би ја газеле „слоновите“ додека се тепаат меѓу себе

Не соодветствува со автентичните државно-национални интереси на Македонија и на нејзините граѓани најновата позиција, која ја изнесе еврокомесарката за проширување на ЕУ Марта Кос, дека „земјите-кандидатки мора да направат геополитички избор на која страна се пред да влезат во ЕУ“. Спроведувањето на овој став дополнително би ја  усложнил ионака сложената ситуација, во која се наоѓа Македонија веќе изложена на сериозни критики во најновиот извештај на Европската комисија дека „не искажува резултати во реформите“ и оти „запаѓа во застој“.

To top