Македонија

Бараат знаците за „Сејф сити“ во Скопје да бидат и на албански

За разлика од Скопје во Тетово предупредувачките знаци се и на албански јазик

Предупредувачките знаци за камерите „Безбеден град“ во Скопјe се само на македонски јазик. Освен што воопшто не е вклучен албанскиот јазик, недостасува и англиски јазик за оние кои не зборуваат ниту македонски ниту албански.

„Контролата на брзината е единственото предупредување на македонски јазик за камерите „Безбеден град“, кои се на неколку метри од знакот каде што е поставен. Според граѓаните, овој знак треба да биде оддалечен најмалку 100 или 150 метри од безбедносните камери“, известува Авни Тахири, новинар, објавува „Телеграфи“

„Тие знаат дека тука има Албанци и треба да бидат и на албански јазик“.

За недостатокот на двојазичност кај предупредувачките знаци, Министерството за внатрешни работи се повикува на Правилникот за сообраќајни знаци, опрема и патна сигнализација, а во согласност со член 24, точка 115, кој регулира како треба да изгледаат знаците каде што сообраќајот е под надзор на камера.

Но, предметниот член не го прецизира прашањето за јазикот, ниту како граѓаните треба да го разберат знакот.

За разлика од Скопје во Тетово предупредувачките знаци се и на албански јазик.

Според практиките на земјите од ЕУ, пред камерите за брзина се поставуваат повеќе од два предупредувачки знаци на меѓународни јазици. Во урбаните средини, тие се поставуваат 150–250 метри пред камерата, додека на автопатите се поставуваат 250–500 метри пред неа, пишува Телеграфи.

Најнови вести од: Македонија

(Фото): Нема да дозволиме профитерство, рече Мицкоски по средбата со газдите на маркетите

По средбата на претставниците на маркетите и премиерот во Владата е заклучено дека не треба да има ново зголемување на цените. Премиерот порача дека нема да се дозволи профитерство на грбот на граѓаните.

(Видео): Синдикатот за култура со кривична за министерот Љутков – тој пак тврди: Барањата за раст на платите се незаконски

Синдикатот за култура поднесе кривична пријава против министерот за култура, за злоупотреба на службената положба и кршење на правата на вработените. Според претседателката на синдикатот, Вера Атанасовска министерот со инструкции испратени по е-пошта се обидел да ги поткопа правата на вработените и колективните договори. Синдикатот наведува дека повеќе од 800 пријави се поднесени од вработените во културата и дека постојат правосилни судски одлуки во нивна корист.

Николоски од Вашингтон: Разговаравме за економска соработка, енергетската транзиција и изградба на коридори

На средбата со Даниел Лотон, заменик-помошник државен секретар за Европа, беше нагласено силното партнерство меѓу двете земји, засновано на меѓусебна поддршка и споделена посветеност на демократските вредности, како и на создавање подобри перспективи за економска и трговска соработка, соопшти Министерството за транспорт.

Кај судијата Ѓоко Ристов пронајдени судски предмети, кои не ги гибал сѐ до истекување на роковите, најверојатно за да застарат!

Судскиот совет констатира сериозни сомнежи за несовесно и нестручно постапување на судија од Апелациониот суд Скопје, поради неразумно одолжување на судски постапки што довело до апсолутна застареност на предмети. Во извештаите се наведува дека дел од предметите биле чувани во фиока сè до истекување на роковите за кривичен прогон. Иако на седницата не беше јавно посочено името на судијата, досегашните сознанија имплицираат дека е тоа судијата во Апелацискиот суд Ѓоко Ристов. Против него и порано беа поднесувани анонимни претставки до Судскиот совет.

Попов: Македонскиот јазик не е „вештачка конструкција“ и борбата за него не е завршена! Стратегиските партнери треба да помогнат за спорот со Бугарија!

–Официјализирањето на македонската азбука и на македонскиот стандарден јазик не е никаква „вештачка конструкција“, туку логичен тек на долговековниот просторен и временски континуитет на македонскиот јазик и неговите дијалекти на цела територија. Тој има долга историја и особен влог во рамките на групата на словенски јазици и светското јазично семејство. Но борбата за зачувување на македонскиот јазик не е завршена. Таа мора да трае и да продолжи пред меѓународните институции за човекови права бидејќи неговата официјална употреба од страна на деловите на македонскиот народ во соседните земји е оневозможена со преземените обврски со потпишаните меѓународни договори. “ – нагласи Живко Попов, претседателот на Македонската академија на науки уметности, денес во своето годишно обраќање. .

To top