Ана Кочева, потпретседателка на Македонскиот научен институт и раководител на Одделот за бугарска дијалектологија и лингвистичка географија при Институтот за бугарски јазик при Бугарската академија на науките, ја обвини Македонија дека од мува прави слон по реакцијата за изразот „северномакедонски партнери“ што го употреби новата министерка за надворешни работи Велислава Петрова-Чамова.
Според неа, терминот „северномакедонски“ е сосема точен од лингвистичка гледна точка, објаснувајќи дека станувало збор за релативна придавка формирана од официјалното име „Република Северна Македонија“ и означувало припадност на одредена земја.
„Терминот се користи за означување на државата Северна Македонија во современиот политички контекст“, истакна Кочева во интервју за бугарското Радио Фокус.
Оправдувајќи го „севернизирањето“ на Македонците од Петрова-Чамова, таа наведува дека терминот е широко користен и во меѓународната дипломатска пракса, посочувајќи ги Стејт департментот и дипломатските мисии на САД, како и голем број западни институции, кои ги употребувале во своите официјални документи и изјави.
Наспроти тоа, вели Кочева, во Македонија употребата на целосното уставно име на државата често се избегнува. Како пример, таа ги посочи претседателката Гордана Силјановска-Давкова и премиерот Христијан Мицкоски, кои, според неа, систематски користат само „Македонија“ без „Северна“ во своите јавни изјави.