Тема: топ

Зорица, ќерката на Чавков до прогонувачите за „27 април“: Нема да спиете мирно уште долго, знаеме како изнудувавте лажни сведочења, ќе се соочите со законот!

Зорица Чавкова-Пинтарич, ќерката на поранешниот директор на Бирото за јавна безбедност и министер за внатрешни работи Митко Чавков, кој вчера излезе од затворот во Штип, каде што ја издржуваше казната за настаните од 27 април, посочува дека нивната борба дури сега почнува. Таа вели дека не може да го опише чувството кога го пречекала татка си на слобода. „Нема да дозволиме оваа неправда да биде заборавена. Сите што учествувале во политичкиот прогон еден ден ќе мора да се соочат со законот. Да не мислат дека мирно ќе спијат уште долго, знаеме се… Како изнудувале изјави, како инструирале лажни сведочења… Располагаме и со материјални докази за сѐ. Борбата дури сега почнува!“ – напиша Зорица Чавкова-Пинтарич.

Мицкоски: Македонскиот јазик е темел на нашата самобитност и иднина!

По повод 5 Мај – Денот на македонскиот јазик, премиерот Христијан Мицкоски упати честитка во која ја нагласува важноста на јазикот како клучен столб на националниот идентитет и културното наследство.

Како некои Македонци говорат „маканглиски јазик“ и се откажуваат од духот на прадедовците и „единствената целосна татковина“!

Кога мало дете од 4 години – роден говорител на македонски јазик ќе каже „мало шипче“, наместо „мала овчичка“ (од англиски „sheep“ – овца), кога на родителите ќе им возврати со „уат?!“, наместо „што?!“, кога и зборовите за боите од англискиот јазик „грин“ („зелено“), „јелоу“ („жолто“) „ред“ („црвено“) ќе му излегуваат од устата попрво одошто соодветните македонски зборови  – примери што ги има чуено авторот на овие редови во говорната пракса во Македонија во последно време – тогаш на денешниов 5 мај, Денот на македонскиот јазик, најотворено и најискрено на себеси како македонски народ мора да си го поставиме прашањето: дали не само децата, туку и ние повозрасните започнуваме да говориме еден вид „маканглиски јазик“? А кога ќе го придодадеме кон претходните примери, кои ги има бездруго и многу повеќе, уште и фактот дека на детските родендени во Македонија многу повеќе се пее и се слуша „хепи брд ту ју, мај диар…“, одошто „среќен ти роденден, мое драго…), тогаш се отвора на овој празничен ден и второто длабоко вознемирувачко и алармантно прашање: кај ни оди нашиот мајчин македонски јазик, што се случува со него?!

To top